一場由12位台法德藝術家共同合作,命名為【字形天體-文字圖像性的現代定位】聯展即將於八月初,在德國首都柏林的重要當代藝術基地-塔中藝廊-開幕,展出長達一個餘月。
【字形天體-文字圖像性的現代定位】(Typosphere)係由文化部駐法國台灣文化中心、柏林塔中藝廊(Galerie im Turm)、柏林Friedrichshain-Kreuzberg區文化局共同策劃主辦,柏林tamtamART藝術協會與Weiβensee高等藝術學院的印刷工作室合作協辦。展覽意旨係由文字的圖像性出發,探討文字在口語紀錄功能之外,本身具有的特別圖像性質。文字圖像性是柏林洪堡大學與自由大學近年設置的專門跨領域研究機構(Schriftbildlichkeit)廣泛深入研究的議題,由多重觀點去理解、詮釋與翻譯文字的圖像性。
中文字代表的意旨文字與由字母拼寫音節構成的拉丁文字之圖像性迥異,透過十二位參展的台歐藝術家分別利用平面素描繪畫、多媒體、錄像、表演藝術以及聲音裝置等多元媒介加以交融比較,進而形成這兩大文字系統間的視覺對話,並激發新的認知和創作可能。
塔中藝廊位於柏林極具歷史建築聚落意義的馬克思大道北端,地點甚佳,在連續幾位極具策展人專業的主任領導下,已然成為柏林當代藝術發展的重要基地之一。除了展覽以外。該藝廊亦時常作為民眾與專業人士一個跨學科的社會文化研究與實踐交流平台。
值得特別一提的是,八位參加此一展覽的台灣藝術家中,除了沈柏丞係在台灣創作,其他七位藝術家洪韵婷、鄒逸真、傅雅雯、黃玄、陳瑩芝、鄒永珊與謝杰廷皆係在德國表現傑出的年輕世代藝術家;上述前五位藝術家更在德國當地組成藝術團體- tamtamART,期為台灣當代視覺藝術發聲。台灣文化中心主任陳志誠表示,「柏林近年來充滿藝文活力,儼然成為西歐與中、東歐的重要平台,藉由和柏林重要的當代藝術展覽機構及tamtamART此類在德活躍的藝術家組織合作,以扮演台灣拓展歐盟文化版圖之藝術前哨站,係中心切入德國重要藝術區塊,並且進一步朝向中、東歐發展與交流的方式之一」。
展覽時間:8月3日 至9月9日
展覽地點: 柏林塔中藝廊(Galerie im Turm, Frankfurter Tor 1, 10243 Berlin)
Alexander Behn (DE), Chieh-Ting Hsieh (TW), Julienne Jattiot (FR), Anne Mundo (DE), Sebastian Russek (DE), Bo-Cheng Shen (TW), tamtamART GROUP (TW), Yung-shan Tsou (TW)
"Die Ausstellung beschäftigt sich mit chinesischen und lateinischen Schriftformen, die geschrieben oder gedruckt sind. Typosphäre aktiviert einen Dialog zwischen Kalligrafie und Typografie sowie zwischen Zeichnung und Druck. Typosphäre entwirft zudem ein gegenwärtiges Spektrum von Schriftbildlichkeit.Die Ausstellung vereint acht künstlerische Positionen aus drei verschiedenen Ländern. In dieser Ausstellung berührt die Schriftbildlichkeit alle Sinne: Anne Mundo zeigt in abstrakten Zeichnungen ihr Verständnis über die Nuancen zwischen dem Kalligrafischen und dem Zeichnerischen.Alexander Behn präsentiert seine Buch- und Buchstabenobjekte, um seine gestalterische Auseinandersetzung mit den physischen und haptischen Qualitäten von Lettern darzustellen. Bo-Cheng Shen demonstriert in einer Blindenschrift-Klang-Installation das grenzenüberschreitende Zusammenwirken von visuellen, akustischen und haptischen Reizen. Die tamtamART GROUP beschäftigt sich in ihrer Licht-Klang-Installation mit dem Zusammenhang zwischen Sprache und Stimme sowie zwischen Schrift und Bild. Chieh-Ting Hsieh übersetzt chinesische Notationen in seine Musik. Weiterhin zeigt die Ausstellung Typopoesie von Julienne Jattiot, kalligrafische Comics von Sebastian Russek und eine Lese-Installation von Yung-shan Tsou."
(Quelle: Pressetext)